Категория: стихи

...

Октавио Пас, «Два тела»

Два тела лицом к лицу
бывают волнами,
а ночь— океаном.

Два тела лицом к лицу
бывают камнями,
а ночь— пустыней.

Два тела лицом к лицу
бывают корнями,
в ночи увязшими.

Два тела лицом к лицу
бывают навахами,
а ночь— озарённой.

Два тела лицом к лицу —
две звезды, падающие
в пустом небе.

перевод с испанского Айдына Тарика


Dos Cuerpos

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos olas
y la noche es océano.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos piedras
y la noche desierto.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces raíces
en la noche enlazadas.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces navajas
y la noche relámpago.

Dos cuerpos frente a frente
son dos astros que caen
en un cielo vacío.

Octavio Paz

Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: