Категория: стихи

.

Готтфрид Бенн, «Две константы»

Я в Мы и Ты шагает
меняя формы, с тем
парад превозмогает
вопрос не в бровь: зачем?

Вопрос по-детски вязкий.
Но там, в поту пути,
сорвёт сомненья маски,
все Смыслы, Сказки, Связки
твой помысел «снести».

От снега к капели до зноя,
и снова сугроб над травой,
но есть две константы: Пустое
и То-что-отмечено-Мной.

перевод с немецкого Айдына Тарика


Nur zwei Dinge

Durch so viele Formen geschritten,
durch Ich und Wir und Du,
doch alles blieb erlitten
durch die ewige Frage: wozu?

Das ist eine Kinderfrage.
Dir wurde erst spät bewußt,
es gibt nur eines: ertrage
— ob Sinn, ob Sucht, ob Sage-
dein fernbestimmtes: Du mußt.

Ob Rosen, ob Schnee, ob Meere,
was alles erblühte, verblich,
es gibt nur zwei Dinge: die Leere
und das gezeichnete Ich.

Gottfried Benn
Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: