Категория: Стихи поэтов США

Говард Немеров, "Стиль"

Флобер задумал написать роман,
без темы. Книге ни о чём судилось
на крыльях стиля, точно Дух Святой,
парить над бездной, или как зверушкам
потешным из диснеевских мультфильмов—
не глядя вниз, не падать, если даже
сломался сук под ней. Не написал
он эту книгу, ра`вно и другую,
которую назвал бы «La Spirale»,
где бы героя тешили удачи
в мечтах, а жизнь катилась вниз.

И всё-таки за эту пару книг
мы благодарны мастеру. Они
читаемы лишь духом, не пропали,
как те, сожжённые в Александрии,
потоп их флорентийский не унёс,
но и не изучают их. И даже
не исказил их, и не тронул стиль,
огонь, ядущий то, что освещает.

перевод с английского Айдына Тарика


Style

Flaubert wanted to write a novel
Аbout nothing. It was to have no subject
And be sustained upon the style alone,
Like the Holy Ghost cruising above
The abyss, or like the little animals
In Disney cartoons who stand upon a branch
That breaks, but do not fall
Till they look down. He never wrote that novel,
And neither did he write another one
That would have been called La Spirale,
Wherein the hero's fortunes were to rise
In dreams, while his walking life disintegrated.

Even so, for these two books
We thank the master. They can be read,
With difficulty, in the spirit alone,
Are not so wholly lost as certain works
Burned at Alexandria, flooded at Florence,
And are never taught at universities.
Moreover, they are not deformed by style,
That fire that eats what it illuminates.

Howard Nemerov

Обсудить у себя 0
Комментарии (3)
хороший.
Сейчас ещё одно отпостирую. Читайте журнал «Поэтри», переводите сами. Это несложно.
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: