...

Кирил Христов, «Вихрь у морского берега»

Вот волны прибыли на брег,
метнулся-прибыл вихорь с моря,
собрал опавшую листву,
подпёр витой колонной небо вскоре.

Вдруг в потемневшей синеве,
отбившись, лист поштучно вьёьтся,
а вихрь пропал, он где?— О брег
волна с волною следом бьёьтся.

перевод с болгарского Айдына Тарика


Вихър край морски бряг

Пристигнаха вълни брега,
наскочи вихър от морето,
сбра где що найде капнал лист,
и стълб изви, подпря небето.

След миг в потъмнелий лазур
тук-там отбягнал лист се вие,
а где го вихърът? —В брега
вълна подир вълна се бие.

Кирил Христов
Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: